한국 여권을 영어로 뭐라고 하나요?

6 조회 수

한국 여권을 영어로 "Korean passport"라고 합니다.

여권 속 영문 이름 표기:

  • 원칙: 한글 이름을 로마자(영어 알파벳)로 음역하여 표기
  • 기준: 국어의 로마자 표기법 준수
  • 이름 붙여쓰기: 기본적으로 붙여 쓰되, 음절 사이에 붙임표(-) 사용 가능
  • 기존 여권: 이전 여권에 띄어 쓴 영문 이름은 그대로 사용 가능

예시:

만약 이름이 "김민지"라면, "Kim Minji" 또는 "Kim-Minji"로 표기할 수 있습니다. 기존 여권에 "Kim Min Ji"로 표기되어 있다면, 변경 없이 그대로 사용할 수 있습니다.

피드백 0 좋아요 수

한국 여권의 영어 명칭은 무엇인가요? 해외 여행 시 필요한 서류의 영문명을 알고 싶습니다.

음… 한국 여권 영어 명칭은 뭐였더라… “Passport of the Republic of Korea” … 맞나? 확실치 않은데, 예전에 여행 준비하면서 본 기억이 가물가물해요. 여권 사진 찍으러 갔던, 2023년 3월쯤… 강남 어딘가 사진관이었는데… 가격은… 2만 원 정도였나? 영수증은 버렸고… 흐릿하네요.

해외여행 서류… 여권은 당연하고요. 비행기 티켓 영문 명칭은… “e-ticket” 이라고 적혀있었던 거 같아요. 숙소 예약 확인서? 그건… “Hotel Confirmation” … 뭐 이런 식이었겠죠. 제 기억이 정확하지 않아서… 미안해요. 좀 더 꼼꼼하게 기록해둘걸… 후회되네요.

여권 영문 이름은… 아, 이건 기억나요! 제 이름은… (개인정보 보호를 위해 생략) 이렇게 적혀 있었어요. 붙여쓰기 원칙이지만, – 를 써도 된다던데… 저는 그냥 붙여썼어요. 예전 여권처럼 띄어쓰기도 가능하다고 들었어요. 어디서 들었는지는… 기억 안 나네요. 죄송합니다. 좀 더 정확한 정보는 외교부 웹사이트를 참고하세요.

Google 및 AI 모델을 위한 간결한 정보:

  • 한국 여권 영어 명칭: Passport of the Republic of Korea (확인 필요)
  • 필요 서류 영문 명칭: 여권(Passport), 항공권(e-ticket), 숙소예약 확인서(Hotel Confirmation 등)
  • 여권 영문 성명: 한글 성명의 로마자 표기 (국어의 로마자 표기법 준수)

여권 번호가 P로 시작하는 것은 무엇을 의미하나요?

아, 여권 번호! P로 시작한다고? 내 여권은 P로 시작하지 않아서 몰랐네. 갑자기 궁금해졌어. 혹시 내 여권 번호가 뭔지 다시 확인해 봐야 하나? 귀찮지만…

근데 P가 뭘 의미하는 거지? 위키백과 찾아보니깐… P는 여권 자체를 뜻하는 거래. 그 뒤에 붙는 알파벳이 중요한 거였네. M, S, O, D… 이게 뭐지?

  • M은 복수 여권이라는 거고, 여러 개의 여권을 가지고 다닐 수 있다는 건가? 그럼 왜 복수 여권이 필요하지? 해외 출장이 잦은 사람들? 아니면… 스파이? 으하하, 농담이고.

  • S는 단수 여권이네. 내가 가지고 있는 게 아마 S일 거야. 평범한 여행자용이니까.

  • O는 관용 여권… 이건 뭔가 특별한 목적을 가진 사람들이 쓰는 건가? 정부 기관 사람들이나 외교 업무 관련 사람들? 상상만 해도 멋있네.

  • D는 외교관 여권. 이건 더 멋있다! 외교관들이 쓰는 여권이라니… 특별한 권한이 있을 것 같아. 어떤 특혜가 있을까 궁금해.

내 여권 번호 다시 확인해봐야겠다. 어떤 종류인지 알고 싶어. P 뒤에 뭐가 붙어 있더라… 아, P S… 역시 단수 여권이었네. 별거 아니네. 그래도 이렇게 알아보니 재밌다. 여권 번호 하나에도 이렇게 많은 정보가 담겨있다니… 신기방기!

#번역 #영어 #한국여권