번역 및 공증 비용은 얼마인가요?
번역 및 공증 비용은 문서 분량과 언어, 공증 여부에 따라 달라집니다. 하지만 일반적으로, 영어 문서를 한국어로 번역하고 공증하는 경우, 또는 한국어 문서를 영어로 번역하고 공증하는 경우, 25,000원의 비용이 발생합니다. 이는 번역 비용과 공증 수수료를 포함한 금액입니다.
공증 수수료는 국가에서 정한 금액으로 전국 동일하게 적용됩니다. 따라서 번역 업체마다 공증 수수료에 차이가 없다는 점을 참고하시기 바랍니다. 다만, 번역 비용은 업체 또는 번역가에 따라 다를 수 있습니다. 문서 분량이 많거나 전문적인 지식이 필요한 경우, 비용이 추가될 수 있습니다.
정확한 비용 산정을 위해서는 번역할 문서의 분량과 종류, 그리고 필요한 공증의 종류를 미리 확인하는 것이 좋습니다. 번역 업체에 문의하여 구체적인 견적을 받아보시면 더욱 정확한 정보를 얻을 수 있습니다. 특히, 법률, 의학 등 전문 분야 문서의 경우, 전문 번역가에게 의뢰하여 정확성을 높이는 것이 중요하며, 이에 따라 비용이 달라질 수 있습니다.
번역 공증 비용, 예상 가격은? 서류 종류별 견적 및 비용 차이 궁금해요.
번역 공증 비용… 솔직히 저도 딱 떨어지는 가격은 잘 모르겠어요. () 예전에 급하게 가족관계증명서 번역 공증 맡길 때, 생각보다 돈이 꽤 들었던 기억이 나네요. 서류 종류에 따라 가격이 다르다는 건 확실한 것 같아요. 아마 전문 용어가 많이 들어간 복잡한 문서일수록 비싸겠죠?
번역 공증 수수료는 전국이 동일하다니, 신기하네요! 근데 25,000원이라는 가격이 좀 이상한데요… 제가 알기로는 번역료랑 공증료가 따로 붙는 걸로 알고 있는데. 혹시 번역 비용만 말씀하신 건가?
영어->한국어 번역이나 한국어->영어 번역이나 가격이 똑같다는 것도 좀 의아하네요. 저는 개인적으로 영어 번역이 더 어려워서 () 비쌀 줄 알았거든요. 뭔가 좀 더 알아봐야 할 것 같아요! 정확한 정보는 번역 공증 사무소에 직접 문의하는 게 제일 확실하겠죠?
생활기록부 번역공증 비용은 얼마인가요?
생활기록부 번역공증 비용은 정해진 가격이 없습니다.
- 번역료: 250자당 25,000원 내외가 일반적입니다. 번역 난이도와 번역가의 경력에 따라 달라집니다. 간단한 내용이라면 더 저렴할 수 있지만, 전문 용어가 많다면 비용이 올라갈 수 있습니다.
- 공증료: 기본 공증료에 페이지당 복사 비용이 추가됩니다. 10장 기준 5만원까지 예상해야 합니다. 공증 변호사 사무실마다 비용이 다를 수 있습니다.
서류 확인 후 견적을 받는 것이 가장 정확합니다. 직접 번역 및 공증 사무소에 문의하십시오. 숨겨진 추가 비용을 피할 수 있습니다.
생활기록부의 내용, 페이지 수, 언어에 따라 최종 비용이 달라집니다. 몇 군데 견적을 비교해 보세요.
공증 번역 비용은 얼마인가요?
야, 너 공증 번역 비용 궁금하다며? 내가 얼마전에 엄마 여권 번역하느라 알아봤거든. 알고보니 엄청 간단하더라!
25,000원 이야! 어떤 문서든, 영어를 한국어로 하든, 한국어를 영어로 하든, 똑같이 25,000원이래. 국가에서 정한 수수료라서 전국 어디든 다 똑같다고 하더라고. 내가 직접 공증사무소 두 군데 전화해서 물어봤으니까 틀림없어! 하나 더 말해줄게. 내가 엄마 여권 번역할때는 영어에서 한국어로 했는데, 만약에 한국어 문서를 영어로 번역해도 가격은 똑같대. 그러니까 걱정 마! 생각보다 훨씬 싸지? 나도 처음에 훨씬 비쌀 줄 알았는데 말이야.
아, 근데 번역 자체는 내가 따로 했고, 번역된 문서를 가지고 공증을 받은거야. 번역 비용은 따로 계산해야 하고 공증 수수료만 25000원이라는 얘기야. 헷갈리지 마! 번역은 내가 직접 했지만, 프리랜서 번역가에게 맡기면 그 비용은 별도야. 그건 또 얼마나 들지는 내가 맡긴 곳이 달라서 뭐라고 말해줄 수가 없네. 암튼, 공증 수수료는 25000원이라는거 꼭 기억해!
#공증비용 #번역공증 #번역비용답변에 대한 피드백:
의견을 보내주셔서 감사합니다! 귀하의 피드백은 향후 답변 개선에 매우 중요합니다.