필레미뇽을 영어로 뭐라고 하나요?

12 조회 수

소고기 안심 부위는 영어로 다양하게 표현됩니다. 가장 얇은 꼬리 부분부터 petit filet, filet mignon, tournedos, filet, Châteaubriand (두꺼운 중간 부분), 그리고 가장 두꺼운 머리 부분인 tête까지 크기와 부위에 따라 명칭이 달라집니다. filet mignon은 작고 두꺼운 중간 부분을 의미합니다.

피드백 0 좋아요 수

소고기 안심의 영어 명칭은 부위에 따라 다양합니다. 가장 얇은 꼬리 부분부터 머리 부분까지 크기에 따라 다음과 같이 불립니다.

  • Petit filet: 가장 얇은 꼬리 부분
  • Filet mignon: 작고 두꺼운 중간 부분
  • Tournedos: 중간 부분의 작고 둥근 모양
  • Filet: 일반적인 안심 부위
  • Châteaubriand: 두꺼운 중간 부분
  • Tête: 가장 두꺼운 머리 부분

“Filet mignon”은 프랑스어로 “작은 섬세한 안심”을 의미하며, 크기와 부드러움으로 유명한 특정 부위를 가리킵니다. 일반적으로 안심의 중간 부분에서 채취되며, 소량으로만 생산되어 고급스럽고 가격이 비싼 컷으로 여겨집니다.

Filet mignon은 그릴, 팬 튀김, 로스팅 등 다양한 요리 방법으로 요리할 수 있습니다. 보통 희소하거나 중간으로 조리하여 부드러움과 섬세한 맛을 즐깁니다. 종종 버섯, 소스, 퓨레 또는 그릴 채소와 함께 제공됩니다.

#영어단어 #프랑스요리 #필레미뇽