소 등심은 영어로 무엇인가요?
질문?
소 등심… 설로인이라고 하죠? 음… 작년 여름, 제주도 여행 갔을 때 먹었던 흑돼지 등심 스테이크가 아직도 기억나네요. 미친듯이 뜨거운 돌판에 굽는 그 맛… 육즙이 팡 터지는 순간이란! 가격은… 2만원 정도였던 것 같아요. 암튼, 그때 엄청 부드럽고 고소했던 기억 때문에 설로인 하면 그 맛이 떠올라요. 스테이크로 먹어도 좋고, 구워서 쌈 싸 먹어도 좋고. 다재다능한 부위죠.
근데 설로인이 영어로 sirloin인 건 맞는 것 같은데… 사실, 영어는 좀 약해서… 확실하진 않네요. 제가 봤던 레시피 책에도 그렇게 나와 있었던 것 같고, 주변에서도 그렇게 말하는 걸 들었으니 맞겠죠. 뭐, 소고기 부위 이름은 외국어라 헷갈리기도 하잖아요.
아, 그리고… 제주도 그 식당 이름이 기억 안나네요. 꽤 작은 식당이었는데… 바닷가 근처였던 것 같고… 음… 정확한 위치는 기억 안나지만, 아마도 서쪽이었을 거예요. 그때 정말 맛있게 먹었으니, 다음에 제주도 가면 꼭 다시 가봐야겠어요. 설로인 스테이크 먹으러!
Top Loin이란 무엇인가요?
Top sirloin. 최고급 등심, 스트립 스테이크의 핵심.
- 부드러움: 육질이 연하다.
- 풍미: 적당한 지방, 깊은 맛.
- 다양한 이름: 스트립, 스트립 로인, 같은 부위를 지칭.
Top round은 한국어로 무엇입니까?
탑 라운드? 한국말로 하면 그냥 우둔살이라고 하면 됩니다. 뭐, '우둔' 하다는 말이 좀 웃기긴 하죠. 마치 운동 엄청 하고 왔는데, 힘들어서 우두커니 서 있는 소의 모습 같달까요? 암튼 우둔살입니다. '탑' 이라는 영어 단어가 붙어서 뭔가 엄청 고급스러운 느낌이 나지만, 사실 소고기 부위 중에선 그냥 평범한 녀석입니다. 마치 '황금빛 해변' 이라고 써놓고 보니 모래알 하나 없는 썰렁한 해변이 펼쳐진 것 같은 그런 반전 매력이랄까요?
우둔살 특징: 탑 라운드, 인사이드 라운드, 럼프 다 같은 겁니다. 결이 고와서 씹는 맛이 좋고, 지방이 적어서 담백해요. 저는 개인적으로 기름기 많은 고기는 느끼해서 잘 못 먹거든요. 그래서 우둔살이 딱 제 취향입니다. 마치 오랫동안 짝사랑하던 사람이 갑자기 제게 고백하는 것만큼이나 기분 좋은 맛이랄까요? (물론, 그런 경험은 아직 없지만요… 훌쩍)
요리 활용: 산적이나 장조림에 많이 쓰입니다. 불고기 해 먹어도 맛있어요. 기름기 적은 불고기를 좋아하는 분들께 강력 추천합니다! 제가 작년 추석에 장조림 만들었는데, 우둔살로 만들었더니 정말 깔끔하고 맛있었어요. 가족들이 다들 엄지척 했습니다. (자랑 좀 할게요!)
결론: 탑 라운드? 그냥 우둔살입니다. 고급스러운 이름과 달리, 평범하지만 맛있고 활용도 높은 고기 부위에요. 저처럼 기름기 없는 고기를 좋아한다면, 한번 드셔보시라고 권해드리고 싶네요. 정말 후회하지 않으실 겁니다! 저는 다음에는 우둔살 육회를 만들어 먹어볼까 합니다. 후후.
쇼트 플레이트(Short Plate)는 무슨 뜻인가요?
쇼트 플레이트? 소의 양지다.
핵심: 양지, 쇼트 플레이트, 미국식 명칭
미국에선 '플레이트' 또는 '쇼트 플레이트'라 부르는, 소 앞가슴과 배 위쪽 갈비뼈 주변의 고기. 탕이나 국거리로 주로 쓰인다. 내가 아는 바로는 그렇다.
- 소 부위 명칭: 양지
- 미국식 명칭: 플레이트, 쇼트 플레이트
- 용도: 탕, 국
답변에 대한 의견:
의견을 주셔서 감사합니다! 여러분의 의견은 향후 답변을 개선하는 데 매우 중요합니다.